-
lupinjigengoemonfujicozazà.
User deleted
Hai perfettamente ragione ogni puntata aveva quelle 2 -3 voci uguali sempre le stesse voci presenti anche in una puntata!!.in quegli anni deve essere che nn c'erano dopiatori disponibili!... o chissà! . -
DarkParix.
User deleted
CITAZIONE (lupinjigengoemonfujicozazà @ 26/8/2010, 20:16)Hai perfettamente ragione ogni puntata aveva quelle 2 -3 voci uguali sempre le stesse voci presenti anche in una puntata!!.in quegli anni deve essere che nn c'erano dopiatori disponibili!... o chissà!
secondo me come dicono gli altri..nn cera molto accuratezza nei doppiaggi..ora magari se ne prendono 200000000000 , na volta...in pochi si facevano un film..xd. -
DarkParix.
User deleted
Cmq alla fine è una questione economica..anche conan , le nuove puntate...la nuova serie..insomma quella che facevano anche in estate , ogni puntata aveva personaggi secondari diversi che erano doppiati tutti dalla stessa persona..tipo quello di vegeta ne faceva un paio , certo i doppiatori dei protagonisti facevano solo quello però siamo li.. . -
Arsenico_detto_Lupin.
User deleted
Nella seconda serie i nemici hanno quasi tutti la stessa voce (Mister X, Fantoma, il professore dei terremoti... e via dicendo), tra l'altro nemmeno tanto gradevole. Ma chissà se anche nella versione originale era così, ci avete mai pensato? Una volta per curiosità ho provato a sentire l'audio giapponese nei DVD, ma non si distingue bene, sembra che parlino tutti uguali...
Certo che in Italia, tra gli anni '70 e '80 il doppiaggio degli anime era penoso. In Kenshiro i soldati hanno tutti più o meno la stessa voce, tanto per citarne uno importante..