Tagli nella seconda serie

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.  
    .
    Avatar

    Stregangelo

    Group
    Member
    Posts
    2,328
    Location
    Lucca

    Status
    Offline
    Su Ebay ho torvato qualcosa, però al momento non posso acquistarle, in ogni caso mi appunto i numeri delle uscite, magari riesco a richiedere degli arretrati alla Deagostini (non si sa mai) comunque mancano Melon la poliziotta ed il tesoro del fantasma Kira. E non è detto che quelle cassette siano integrali, comunque allora non ci sono altri tagli nei dialoghi?
     
    Top
    .
  2.  
    .
    Avatar

    Ladro Avanzato

    Group
    Member
    Posts
    357
    Location
    Pistoia

    Status
    Offline
    A memoria no, il resto degli episodi sono integrali. Anche se ho visionato L'Isola del Casinò e L'Ispettore Innamorato su Dailymotion e mi sembravano integrali, peró Melon e Kira penso siano tagliati anche se stasera me le riguardo.
     
    Top
    .
  3.  
    .
    Avatar

    Stregangelo

    Group
    Member
    Posts
    2,328
    Location
    Lucca

    Status
    Offline
    Eh fammi sapere che magari non è neanche necessario scervellarsi e semmai linkami le versioni integrali per favore. XD
     
    Top
    .
  4.  
    .
    Avatar

    Stregangelo

    Group
    Member
    Posts
    2,328
    Location
    Lucca

    Status
    Offline
    Allora hai news? :)
     
    Top
    .
  5.  
    .
    Avatar

    Ladro Avanzato

    Group
    Member
    Posts
    357
    Location
    Pistoia

    Status
    Offline
    Ho visionato Kira e mi sembra integrale mi ricordo di aver visto questo episodio in TV e non ho notato differenze fra il master DVD e quello TV. Anche se potrei sbagliarmi, qualcuno ci illumini.
     
    Top
    .
  6.  
    .
    Avatar

    Stregangelo

    Group
    Member
    Posts
    2,328
    Location
    Lucca

    Status
    Offline
    Mhh, Melon invece?
     
    Top
    .
  7. Fan che ha scoperto la verità
     
    .

    User deleted


    Wikipedia riguardo al doppiaggio dice
    CITAZIONE
    Il doppiaggio italiano, quando era trasmesso sulle tv locali, era quasi integrale. Quando Mediaset l'acquistò cominciò a censurarla, anche se non sempre in via del tutto definitiva, in quanto nelle ultime repliche alla fine degli anni 2000 sono stati reintegrati alcuni episodi, ad esempio L'epidemia dei Suicidi, che erano stati saltati, nei vari anni di repliche, per censura, e qualche taglio è scomparso.

    invece riguardo ai DVD dice
    CITAZIONE
    La serie è stata trasposta in DVD da Yamato Video e Dolmen home video in 6 box col titolo "Lupin III - La seconda serie". Le scene irrecuperabili perché censurate o rovinate sono state sottotitolate e lasciate in lingua originale. La stessa versione è stata distribuita in edicola da De Ag\ostini su più DVD a partire dall'estate 2008 senza le scene sottotitolate.

    Inoltre sempre su Wikipedia un utente ha trovato delle scene tagliate anche negli episodi 99 (Il Duello di Jigen) e 131 (Il Segreto della Spada di Goemon) ma non posso chiedergli di che tipo di tagli si tratta perchè per farlo mi dovrei iscrivere a Wikipedia ma non voglio.
    Tuttavia el 2007 sul sito della Yamato riguardo ai DVD della seconda serie c’era scritto
    CITAZIONE
    QUESTO CARTONE ANIMATO VIENE PUBBLICATO IN EDIZIONE INTEGRALE. LE PARTI CHE FURONO TAGLIATE, PER LA MESSA IN ONDA TELEVISIVA, O IL CUI AUDIO ITALIANO RISULTA DANNEGGIATO VENGONO RIPRISTINATE IN VERSIONE ORIGINALE CON SOTTOTITOLI ITALIANI

    quindi non esiste un doppiaggio integrale e voi avete sbagliato. Su Internet ho trovato i DVDRip dei DVD usciti con “La gazzetta dello sport” ed ho scoperto con mia grande sorpresa che alcune scene in sub ita nei DVD della Yamato lì sono in italiano (presumibilmente quelle con l’audio rovinato) mentre altre sempre in sub ita (presumibilmente quelle censurate e, quindi, mai doppiate).

    Edited by Fan che ha scoperto la verità - 21/6/2015, 11:58
     
    Top
    .
  8.  
    .
    Avatar

    Ladro Avanzato

    Group
    Member
    Posts
    384

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (Halfshadow @ 30/1/2014, 13:55) 
    Ciao, spero non sia troppo tardi per rispondere, io la sequenza della spada volante ce l'ho (la torvai su You tube) riguardo ad altri tagli che vi smebrano ingiustificati in realtà una giustificazione ci sarebbe, ho letto esattamente dove ho reperito il link you tube alla spada volante che sono state rimosse alcune scene in italiano dai DVD perchè avevano una qualità audio danneggiata…

    Quella fonte si sbaglia! Leggi qua sotto e capirai il perché.

    CITAZIONE (Halfshadow @ 30/1/2014, 13:55) 
    Quindi non a causa delle censure. Forse in TV alcune di quelle scene passarono e forse anche ora se le registrate da Boing o da Italia 2. Provate. La spada volante invece fu proprio censurato, ma doppiato interamente e la fonte che ha passato il pezzo dice che non ci sono state censure in fase di doppiaggio, ma semmai in fase di trasmissione in TV.

    Solo quell’episodio però! Leggi il messaggio a questo precedente.

    CITAZIONE (Fan che ha scoperto la verità @ 12/2/2015, 17:44) 
    quindi non esiste un doppiaggio integrale e voi avete sbagliato. Su Internet ho trovato i DVDRip dei DVD usciti con “La gazzetta dello sport” ed ho scoperto con mia grande sorpresa che alcune scene in sub ita nei DVD della Yamato lì sono in italiano (presumibilmente quelle con l’audio rovinato) mentre altre sempre in sub ita (presumibilmente quelle censurate e, quindi, mai doppiate).

    Molto probabilmente hai ragione. Infatti all’epoca molte serie anime subivano involontariamente dei tagli (lo dimostrano molte altre serie anime tra le quali “The Monkey”, “Don Dracula" e “Conan il ragazzo del futuro” (se di quest’ultimo avete visto un doppiaggio integrale significa che avete visto il ridoppiaggio del 2007 che è integrale mentre il 1° doppiaggio italiano del 1982 non lo è)).

    CITAZIONE (Halfshadow @ 20/2/2014, 21:07) 
    Mhh, Melon invece?

    Purtroppo nemmeno di Melon hanno trasmesso la scena censurata e nemmeno c’è doppiata nei DVD. Segno inequivocabile che non l’hanno mai doppiata.

    CITAZIONE (Endymion93 @ 20/2/2014, 12:48) 
    Ho visionato Kira e mi sembra integrale mi ricordo di aver visto questo episodio in TV e non ho notato differenze fra il master DVD e quello TV. Anche se potrei sbagliarmi, qualcuno ci illumini.

    Ti sbagli. In TV lo hanno trasmesso senza la scena sottotitolata nei DVD.

    CITAZIONE
    Inoltre sempre su Wikipedia un utente ha trovato delle scene tagliate anche negli episodi 99 (Il Duello di Jigen) e 131 (Il Segreto della Spada di Goemon) ma non posso chiedergli di che tipo di tagli si tratta perchè per farlo mi dovrei iscrivere a Wikipedia ma non voglio.

    Confermo che in quegli episodi ci sono dei tagli.

    Comunque, nell’edizione Blu-Ray edita quest’anno (nel 2020) da Yamato Video, tutte queste scene tagliate sono state reintegrate doppiate ex novo ad eccezione di quelle negli episodi 39 e 68.

    Edited by Mateo Rossi - 11/6/2020, 11:01
     
    Top
    .
22 replies since 29/3/2012, 20:12   661 views
  Share  
.
Top