Tagli nella seconda serie

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Arsenico_detto_Lupin
     
    .

    User deleted


    Che ne dite di raccogliere in questa discussione tutti i tagli che ci sono nei vari episodi della seconda serie? Avendo i DVD Yamato, le parti censurate in TV le ho sottotitolate e ne ho notate parecchie. Però ho letto in giro che molte scene di cui esiste la traccia italiana, Mediaset le ha eliminate.

    Comincio io, con quelle che ricordo:

    - Episodio 28 - Melon la poliziotta
    La scena in cui Lupin scopre che la donna che ha accolto in casa è proprio Melon.

    - Episodio 44 - Auto blindata sfida Lupin
    C'è più di un taglio: la scena in cui i due uomini sull'auto blindata premono un bottone, se non erro per sprigionare un gas. E poi quando il commissario parla col megafono, dopo aver circondato Lupin.

    - Episodio 60 - L'epidemia dei suicidi
    Pare che in TV nella prima messa in onda abbiano eliminato questo episodio. Però non so se ci sono tagli, perchè la traccia italiana è completa

    - Episodio 61 - La spada volante
    La scena in cui Goemon si vuole impiccare. Alcuni sostengono che esista in italiano, ma non l'ho mai trovata.

    - Episodio 68 - L'isola del casinò
    Manca il pezzo finale che mostra cosa ci sta scritto nella lettera che leggeva la ragazza.

    - Episodio 69 - Ispettore innamorato
    Ci sono dei tagli, ma al momento non ricordo quali.

    - Episodio 83 - Lupin cowboy
    Manca un pezzettino in cui Lupin viene inseguito dalla carrozza.

    - Episodio 101 - Folle amore a Versailles
    Nel DVD è interamente doppiato, però dicono che in TV abbiano tagliato la parte finale, in cui Oscar appare nuda. Non so però di preciso cosa mancasse. Tuttavia c'era ben poco da censurare, dato che Oscar è disegnata malissimo, con due triangoli al posto dei seni e senza nemmeno l'ombelico.

    Sono arrivato all'episodio 108 "L'invincibile spada" e non ho trovato altri tagli, e non ne ricordo prima, però credo che mi sfugge qualcosa, perchè mi pare ci sia un altro episodio col finale sottotitolato tipo "L'isola del casinò". Man mano che proseguo con la visione ne posterò altri, se ce ne sono. Nel frattempo postate quelli che avete individuato, e correggetemi se ho fatto qualche errore.
     
    Top
    .
  2. DarkParix
     
    .

    User deleted


    ottima idea
     
    Top
    .
  3. Lupinthethird
     
    .

    User deleted


    Ottimo topic. Una rinfrescatina alla tua memoria Arsenico: nella puntata "Ispettore innamorato" la parte tagliata riguarda Zazà che si rivolge a Lupin & co. riferendosi alla bomba impiantata nel corpo di Laura
     
    Top
    .
  4. Arsenico_detto_Lupin
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Lupinthethird @ 30/3/2012, 19:52) 
    Ottimo topic. Una rinfrescatina alla tua memoria Arsenico: nella puntata "Ispettore innamorato" la parte tagliata riguarda Zazà che si rivolge a Lupin & co. riferendosi alla bomba impiantata nel corpo di Laura

    Ecco, ora ricordo, grazie! In pratica mancano alcuni pezzi del dialogo, non ho capito che senso abbia un taglio del genere.
     
    Top
    .
  5. Arsenico_detto_Lupin
     
    .

    User deleted


    Torno a scrivere dopo un be po', tra impegni e influenza non ho avuto tempo di nulla. Ecco altri tagli:

    - Episodio 39 - I diamanti di Hong Kong
    Manca la scena finale, quando si vede Hong Kong di notte riflessa sul mare, e vi sono alcuni dialoghi sottotitolati.

    - Episodio 113 - Il tesoro del fantasma Kira
    E' stata tagliata la parte in cui Kira dice di essere un fantasma e svanisce come una nuvoletta, sulla barca. E poi, dopo lo stacchetto, manca un altro pezzettino in cui Lupin è sdraiato e dice a Jigen che hanno bevuto.

    Tagli senza senso a mio avviso, in entrambi gli episodi.
     
    Top
    .
  6. Lupinthethird
     
    .

    User deleted


    Nei diamanti di Hong Kong inoltre è stata tagliata la scena in cui un uomo viene dato in pasto ai coccodrilli (la censura non si nota nei Dvd Yamato si sente solo l'uomo urlare, anche se si nota con un orecchio attento che la voce dell'uomo è jappo)
     
    Top
    .
  7. Arsenico_detto_Lupin
     
    .

    User deleted


    Ottima osservazione :)
    Forse l'avevo notato, ma l'episodio non l'ho visto di recente e non ricordoavo più...
     
    Top
    .
  8.  
    .
    Avatar

    Stregangelo

    Group
    Member
    Posts
    2,328
    Location
    Lucca

    Status
    Offline
    Ciao, spero non sia troppo tardi per rispondere, io la sequenza della spada volante ce l'ho (la torvai su You tube) riguardo ad altri tagli che vi smebrano ingiustificati in realtà una giustificazione ci sarebbe, ho letto esattamente dove ho reperito il link you tube alla spada volante che sono state rimosse alcune scene in italiano dai DVD perchè avevano una qualità audio danneggiata... Quindi non a causa delle censure. Forse in TV alcune di quelle scene passarono e forse anche ora se le registrate da Boing o da Italia 2. Provate. La spada volante invece fu proprio censurato, ma doppiato interamente e la fonte che ha passato il pezzo dice che non ci sono state censure in fase di doppiaggio, ma semmai in fase di trasmissione in TV.

    Comunque scusate, ma è vero che i DVD oltre a non avere alcune parti in italiano hanno dei pezzi mancanti del tutto invece che essere in JAP?
     
    Top
    .
  9.  
    .
    Avatar

    Ladro Avanzato

    Group
    Member
    Posts
    357
    Location
    Pistoia

    Status
    Offline
    Half sarei molto interessato al pezzo tagliato nell'episodio la Spada Volante !
    Comunque alcuni tagli, non sono vere e proprie censure, l'episodio I diamanti di Hong Kong, in particolare l'uomo che viene sbranato dai coccodrilli, è stato lasciato in giapponese ! Nell'ultima trasmissione televisiva su Italia 1, si sentiva proprio che era giapponese e c'era solo un fermo-immagine per censurare la macchia di sangue che si formava significa che questo pezzo non è mai stato doppiato in Italiano.
     
    Top
    .
  10.  
    .
    Avatar

    Stregangelo

    Group
    Member
    Posts
    2,328
    Location
    Lucca

    Status
    Offline
    Non sapevo ti piacesse anche Lupin, ecco il link:

    https://mega.co.nz/#!98FhDYYD!eJQm...oVjJw6nEmLZcWH8

    In ogni caso se mi fate sapere quali dialoghi italiani mancano nei DVD io posso provare a registrare da Boing o Italia 2 e vedere se si riesce a recuperare qualcosa e posso persino occuparmi io stesso dei MUX e dell'upload del materiale corretto, purchè mi facciate avere una lista, sono davvero tanti episodi e non posso registrarli tutti e controllare tutto, io non ho nemmeno i DVD della Yamato quindi davvero non so cosa manchi. XD Comunque se può essere d'aiuto ho anche i primi 26 episodi in videocassetta della Deagostini, ci sta che qualche pezzo tagliato in quelle cassette ci sia. Fatemi avere una lista, mi raccomando. ;)
     
    Top
    .
  11.  
    .
    Avatar

    Ladro Avanzato

    Group
    Member
    Posts
    357
    Location
    Pistoia

    Status
    Offline
    Half, Lupin III è uno dei miei anime preferiti lo adoro ed adoro specialmente la 2 serie. E ti ringrazio per il pezzo de La Spada Volante, lo vidi su Youtube ben 7 anni fa e mi rimase impresso. :D
    Alcuni episodi della lista li ho visti in TV, Melon, la poliziotta purtroppo si vede che è tagliato e mancano alcuni dialoghi, pure nella recente trasmissione su Italia 1. Confermo invece che L'epidemia dei suicidi è stato doppiato integralmente e non ha censure !
    Penso però che i tagli elencati sopra siano quasi tutti ;)
     
    Top
    .
  12.  
    .
    Avatar

    Stregangelo

    Group
    Member
    Posts
    2,328
    Location
    Lucca

    Status
    Offline
    Forse riesco a reperire una cassetta con Melon la poliziotta, se l'hanno fatta, in ogni caso posso provare a registrarlo da Italia 2. Ma ho purtroppo bisogno di più informazioni, tu l'hai vista tutta la seconda serie?
     
    Top
    .
  13.  
    .
    Avatar

    Ladro Avanzato

    Group
    Member
    Posts
    357
    Location
    Pistoia

    Status
    Offline
    L'ho vista quasi tutta e più o meno i tagli si concentrano negli episodi elencati in precedenza. Escludendo la Spada Volante, Folle amore a Versailles e L'Epidemia dei suicidi perchè doppiati integralmente, la lista dovrebbe essere questa:

    - Episodio 28 - Melon la poliziotta
    La scena in cui Lupin scopre che la donna che ha accolto in casa è proprio Melon.

    - Episodio 44 - Auto blindata sfida Lupin
    C'è più di un taglio: la scena in cui i due uomini sull'auto blindata premono un bottone, se non erro per sprigionare un gas. E poi quando il commissario parla col megafono, dopo aver circondato Lupin.

    - Episodio 68 - L'isola del casinò
    Manca il pezzo finale che mostra cosa ci sta scritto nella lettera che leggeva la ragazza.

    - Episodio 69 - Ispettore innamorato
    Ci sono dei tagli, ma al momento non ricordo quali.

    - Episodio 83 - Lupin cowboy
    Manca un pezzettino in cui Lupin viene inseguito dalla carrozza.

    - Episodio 113 - Il tesoro del fantasma Kira
    E' stata tagliata la parte in cui Kira dice di essere un fantasma e svanisce come una nuvoletta, sulla barca. E poi, dopo lo stacchetto, manca un altro pezzettino in cui Lupin è sdraiato e dice a Jigen che hanno bevuto.
     
    Top
    .
  14.  
    .
    Avatar

    Stregangelo

    Group
    Member
    Posts
    2,328
    Location
    Lucca

    Status
    Offline
    questi sono tagli in cui mancano i dialoghi quindi? Nei DVD le scene sono in giapponese o le hanno proprio tolte?
     
    Top
    .
  15.  
    .
    Avatar

    Ladro Avanzato

    Group
    Member
    Posts
    357
    Location
    Pistoia

    Status
    Offline
    Nei DVD Yamato, queste scene sono sottotitolate e lasciate in giapponese. Mentre nei DVD pubblicati dalla Deagostini, avevano eliminato completamente la scena. Se ti interessa Half, su Dailymotion c'è tutta la seconda serie inclusi gli episodi in questione. ;)
     
    Top
    .
22 replies since 29/3/2012, 20:12   661 views
  Share  
.
Top