-
1$ Lupin.
User deleted
ho scoperto appena adesso che il nuovo doppiaggio è basato su quello inglese del 2003, con molti dialoghi inventati o riadattati... UFF . -
thewolf71.
User deleted
Si, infatti, a detta di tutti questo ridoppiaggio e' il peggiore in assoluto, potevano benissimo evitare di farlo, l'unica nota positiva e' il fatto di averlo ridoppiato in toto con Del Giudice (magari potrebbero inserire nei tagli del doppiaggio vecchio i dialoghi questa nuova versione, idea malsana?) . -
1$ Lupin.
User deleted
mmmmm i mix di voci non fanno mai bene . -
Lupinthethird.
User deleted
Giusto.. . -
thewolf71.
User deleted
Beh, dai, non esageriamo... alla fine le scene tagliate coinvolgono Lupin, Fujiko e Mamoo... e nei due doppiaggi l'unica voce diversa e' quella di Mamoo...
Comunque la mia era solo una idea buttata li'.... -
MarcoNapoli81.
User deleted
Questo film ha mille versioni di doppiaggio, nessuna perfetta:
Doppiaggio italiano cinematografico con Del Giudice del 1980 ca con sigla Planet O (censurata la sigla di testa)
Doppiaggio ita con Del Giudice per Gruppo finivest (esordio della Korompay) per Mediaset 1986 - censuratissimo
Doppiaggio Logica 2000 con Melazzi e cast inedito edizione home video (unico veramente integrale e fedele nei dialoghi ma con una voce orribile x Lupin)
Ridoppiaggio(?) con Del Giudice fatto prima di morire ai tempi del ridoppiaggio di Cagliostro(quello di cui parlate)
Aspettiamo solo il ridoppiaggio con Onofri.... -
Lupinthethird.
User deleted
TERRIBILE NOTIZIA: Ho comprato l'ultima versione de "la pietra della saggezza" in edicola: c'è SOLO IL DOPPIAGGIO Logica 2000 con Melazzi e cast inedito edizione home video. uffa!! perchééééé???? Non solo non c'è l'ultimodoppiaggio inedito, ma neppure quello censurato!! ARRGGGGH! . -
1$ Lupin.
User deleted
SPOILER (click to view)NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!. -
Lupinthethird.
User deleted
Eh già compare.. quoto lo spoiler.. Porca t***a!! Se solo avessero fatto UN DOPPIAGGIO DECENTE ed UNA SOLA VOLTA PER TUTTE tutto ciò nn sarebbe successo, ma noi italiani dobbiamo sempre distinguerci.. . -
Lup1n.
User deleted
A me piace quel doppiaggio... . -
1$ Lupin.
User deleted
beh ma con le voci ufficiali è un'altra cosa... E poi Lupin lì sembra Bugs Bunny! . -
Lup1n.
User deleted
Ripeto io ce l'ho in mente così...da piccolo l'ho visto così e con Del Giudice mi fa schifo... . -
Rupan Sansei 91.
User deleted
Il doppiaggio con la voce dell' "ispettore gadget" e' bello perche' va' piu' vicino all'originale(a parte lo "zaza'" assente) . -
Lupinthethird.
User deleted
E vabbè però se ci mettevano quello integrale ridoppiato da Del Giudice (l'ultima versione dell'estate 2008) era meraviglioso.. Vabbè, mi accontenterò del doppiaggio "Melazzi".. . -
Lupinthethird.
User deleted
Raga avrei un'idea (che potrebbe sembrarvi una ca****a ma io la dico ugualmente, nn sono molto esperto, quindi se nn si può fare ditemelo..): Dunque, potreste creare un download de "la pietra della saggezza" con l'ultimo doppiaggio inedito in TV mandato in onda in estate 2008? Le parti che non sono state trasmesse su Italia 1 potrebbero essere sostituite dalle voci con doppiaggio Melazzi.. OK, ora ditemi se si può fare.. .