Lupin III, Fujiko o Margot?

Kappa edizioni

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. __SUPERMAN__
     
    .

    User deleted


    image

    Andrea Baricordi - Andrea Scoppetta
    Prossimamente, 16,5x24 cm, 64 pagine, b/n, euro 6,2
    Kappa Edizioni



    Fujiko, eterna compagna e rivale di Lupin III, sta per essere messa a confronto con il proprio passato. Perché è sparita dalla circolazione per diversi anni? Perché Margot ha preso temporaneamente il suo posto nella banda di Lupin? E perché è poi tornata sotto i riflettori internazionali come se il tempo non fosse mai passato? Un thriller ‘alla moviola’ che svela tutto su Fujiko molto più di quanto sia mai stato fatto! Da oltre vent’anni le avventure di Lupin III sono seguite in Italia da milioni di telespettatori di ogni età. A Hollywood, il produttore di Schindler's List e Minority Report sta lavorando all’attesissimo film live action di Lupin III E noi celebriamo il quarantennale del celebre ladro gentiluomo con questa storia che darà una risposta plausibile a un cambiamento di nome improbabile (come ben sanno i fan di Lupin III): buon divertimento!

    Edited by __SUPERMAN__ - 21/10/2008, 23:57
     
    Top
    .
  2. ZIO™
     
    .

    User deleted


    eh si mi piacerebbe sapere anche a me come abbiano fatto a storpiare fujiko in margot... per me han confuso fujiko per un altra...
     
    Top
    .
  3. chiaralupin
     
    .

    User deleted


    mah? In italia riescono a fare di tutto... :D
    ...e perchè vogliamo commentare l' orrenda storpiatura di Arsenio in Arsenico ?!?
    Mica è un veleno eh???
    Anzi... :wub:
     
    Top
    .
  4. ZIO™
     
    .

    User deleted


    XD!
     
    Top
    .
  5. chiaralupin
     
    .

    User deleted


    :huh:
     
    Top
    .
  6. __SUPERMAN__
     
    .

    User deleted


    la storpiatura degli italiani nei riguardi dei manga ha qualcos di incredibile...
     
    Top
    .
  7. chiaralupin
     
    .

    User deleted


    E' vero...ma Arsenico poi è troppo orrendo... image
     
    Top
    .
  8. __SUPERMAN__
     
    .

    User deleted


    già... per me rimarrà sempre e solo Arsenio
     
    Top
    .
  9. ZIO™
     
    .

    User deleted


    i doppiatori italiani sono il problema... se guardate anke altri manga famosissimi ci sono degli errori tra originale e doppiato ke sono veramente incredibili...
     
    Top
    .
  10. chiaralupin
     
    .

    User deleted


    E' vero addirittura in Lupin hanno cambiato proprio anche i dialoghi,stravolgendo anche la trama... <_<

    ma il nome Arsenico mi da sui nervi... :sick:
     
    Top
    .
  11. __SUPERMAN__
     
    .

    User deleted


    poi vogliamo parlare dalla censura... un epi di lupin originale in japponese dura 30 minuti.. in italia 20... ben 10 minuti di puntata tagliata
     
    Top
    .
  12. chiaralupin
     
    .

    User deleted


    eh sì...a volte anche più di 10 minuti...


    A volte è tutto un taglio la puntata e non si capisce niente....


    Fino a che magari non hai la possibilità di vedere la puntata in originale, senza censura... image
     
    Top
    .
  13. __SUPERMAN__
     
    .

    User deleted


    si... bè io lo vista sottititolato... perchè epi completi in italiano non gli ho trovati
     
    Top
    .
  14. chiaralupin
     
    .

    User deleted


    Come no? Ci sono....
     
    Top
    .
  15. |Sam 23|
     
    .

    User deleted


    raga... in italia i cartoni e tutti i manga vengono storpiati...
    non so seguite naruto.. ma in italiano è orrendo...
     
    Top
    .
152 replies since 29/3/2008, 13:52   10658 views
  Share  
.
Top